Forms of (clinical) address
My Twitter timeline has been full of conversations about titles how and in what contexts to use them. One of the tweet threads was about medics introducing themselves to patients and each other. The version that seemed to win was introduction by the medic’s first name. So, here is another post on terms of address in clinical communication. Continue reading “Forms of (clinical) address”
Time to think?
I have taken part in an exchange about publishing practices in Polish academia. Poland’s science (in the European sense) is at the verge of new law which wants to make sure that Polish academics publish more on the international arena, that is to say in English. I want to comment on this. Continue reading “Time to think?”
Listening levels?
“Did You Know There Are 5 Levels of Listening?” I was asked in blog which appeared in my Twitter timeline. I tend to be suspicious of models making complex communication activities simple. Moreover, I wrote about ‘active listening’ quite some time ago, so, I thought, time has come to have another go. Continue reading “Listening levels?”
Medicine and ‘neutral language’
A few days ago, Twitter was quite excited by a new study on the language of medical notes. The study, called “Do Words Matter?”, answers in the affirmative. Of course, they do, in fact, the use of ‘stigmatising language’ was associated with negative attitudes of medics reading the notes. As I keep saying that medicine pays too much attention to words, I decided to investigate.